The Nativity of the Lord (Christmas)

AWAY IN MANGER

Away in a manger

No crib for His bed

The little Lord Jesus

Lay down His sweet head

The stars in the sky

Look down where He lay

The little Lord Jesus

Asleep on the hay

The cattle are lowing

The poor Baby wakes

But little Lord Jesus

No crying He makes

I love Thee, Lord Jesus

Look down from the sky

And stay by my side

‘Til morning is nigh

Be near me, Lord Jesus

I ask Thee to stay

Close by me forever

And love me, I pray

Bless all the dear children

In Thy tender care

And take us to Heaven

To live with Thee there

Jesus was born, and everything changed. Mankind was no longer be in the grips of evil. The devil would be defeated through the sacrificial love of the one born in Bethlehem. Pride would be defeated with humility, disobedience with obedience, and hatred with love. And just as the young mother and young father look at their infant and know that their lives have to change, and just as the shepherds looked at the infant in the manger knowing that somehow through this child the world was changing, so we look at the baby in the manger and agree: everything must change. We are Christians. We must walk in the Presence of the Lord. With the birth of Jesus, the spiritual has become physical and the physical has joined the spiritual. This is a very hard concept for us to grasp, in fact, it is a mystery, one of the great mysteries of our faith.  The Word became flesh and dwelt among us, as the gospel says[1]. We have been called to accept the Eternal Lord into our lives. If we have the courage and the humility to do this, then we ourselves will become children of God.  Everything must change in our lives. We need to bring the spiritual into the physical. We need to be counter cultural, people who value the spiritual over the material. We need to join the Lord in creating a new culture, one where the work of the Kingdom takes precedence over the work of the world.  We need to be kind.  We need to be loving.  We need to be Christian. We need to be Catholic. Mother Teresa summed this up in a beautiful prayer she would say every day: «Dear Jesus, help me to spread your fragrance everywhere I go. Flood my soul with your Spirit and love.  Penetrate and possess my whole being so utterly that all my life may only be a radiance of your life. Shine though me and be so in me that every soul I come in contact with may feel your presence in my soul.  Let them look up and see no longer me but only Jesus.  Stay with me and then I shall begin to shine as you shine, so to shine as to be a light to others. Amen». We need to join that first Nativity scene, with Mary and Joseph and the shepherds, and later on with the three kings. We need to join them and with wonder and awe proclaim with our lives: Everything has changed, and we are witnesses • AE


[1] John 1:14.


Fr. Agustin’s Schedule for Christmas celebrations

SOLEMNITY OF THE NATIVITY OF THE LORD

Vigil Mass. Thursday, December 24, 2020

-12:00 p.m. @ Our Lady of Grace (Outdoor Mass)

-4:00 p.m. @ St. Peter Prince of the Apostles 

-6:00 p.m. @ St. Peter Prince of the Apostles

Christmas Day Friday, December 25, 2020

-10:00 a.m. @ St. Peter Prince of the Apostles

SOLEMNITY OF MARY, MOTHER OF GOD

Vigil Mass. Thursday December 31, 2020.

-5:30 p.m. @ St. Peter Prince of the Apostles

Mass of the day. Friday, January 1, 2021

-10:00 a.m. @ St. Peter Prince of the Apostles


Solemnidad de la Natividad del Señor

DUERME, NO LLORES

Os anunciamos con gozo inmenso

que hoy ha nacido El Salvador

en un pesebre, sobre las pajas,

y entre pañales duerme el Señor.

Duerme, no llores, Jesús del alma;

duerme, no llores, mi dulce amor,

Duerme, no llores que esas tus lágrimas

parten el alma de compasión.

Si por mí lloras, Jesús amado,

por mis pecados e ingratitud,

que cese el llanto, que en adelante

ya nunca ingrato te haré llorar.

Duerme, no llores, Jesús del alma…

Ya mis cantares no harán más ruido,

ya mis cantares van a callar;

mas mis amores en el silencio

siguen velando. ¡No callarán!

Duerme, no llores, Jesús del alma…

Y acampó entre nosotros[1]. Así describe san Juan en su evangelio la encarnación del Hijo de Dios. Él -san Juan- no dice nada acerca de los pastores, el pesebre, los ángeles y el Niño con sus padres. San Juan se adentra en el misterio desde otro ángulo. En Dios estaba la Palabra, la Fuerza de comunicación y revelación de Dios. En esa Palabra había vida y había luz. Esa Palabra puso en marcha la creación entera. Nosotros mismos somos fruto de esa Palabra misteriosa. Esa Palabra ahora se ha hecho carne y ha habitado entre nosotros, y los hombres nos sigue pareciendo todo esto demasiado hermoso para ser verdadero. Un Dios hecho carne, identificado con nuestra debilidad, respirando nuestro aire y sufriendo nuestros problemas. Y lo seguimos buscando allá arriba donde brillan las estrellas, sin darnos cuenta que está aquí abajo en la tierra, junto a nosotros. Y seguimos persiguiéndole fuera, sin acogerlo con fe en nuestro interior. Esta es sin duda alguna una de nuestras más grandes contradicciones: confesamos con entusiasmo la encarnación de Dios y luego olvidamos que Él, Cristo, vive en medio de nosotros. Dios ha bajado a lo profundo de nuestra existencia y la vida nos sigue pareciendo vacía.  Dios ha venido a habitar en el corazón de los hombres y sentimos un vacío interior insoportable. Dios ha venido a reinar entre nosotros y parece estar totalmente ausente en nuestras relaciones. Dios ha asumido nuestra carne y seguimos sin saber vivir debidamente lo carnal. Dios se ha encarnado en un cuerpo humano ¡y olvidamos que nuestro cuerpo es templo del espíritu[2]! También entre nosotros se cumplen las palabras de San Juan: «Vino a los suyos y los suyos no le recibieron»[3]. Nuestra oración de esta noche, la Nochebuena, podría ser muy sencilla. Podríamos pedir al Espíritu de Dios el regalo su luz en nuestras mentes y voluntades para que nos sintamos verdaderamente inundados por esa esa luz y esa gracia que suponen el hecho de que Dios haya querido venir a habitar entre nosotros y para siempre[4] • AE


[1] Cfr. Jn 1, 14. [2] Cfr. 1 Cor 6, 19. [3] Cfr. Jn 1, 11, [4] J. A. Pagola, Buenas Noticias, Navarra 1985, p. 29 ss.

Fourth Sunday of Advent

Miguel Cabrera, The Annunciation (1750), oil on canvas, Museo Arocena (Torreón, Mexico)

Today is the 4th Sunday of Advent, and this time round, Christmas is very close. And as we come for Mass today, have we ever thought of asking God for a Christmas present? And if we are, then what are we asking for? Whether or not we are asking God for a Christmas present, He has something to give us, and we don’t have to wait till Christmas Day to know what it is. And if we are guessing what it is, well none other than His Mother, the blessed Virgin Mary.  Yes, God wants to present to us the gift of Mary on this last Sunday of Advent so that we can take a moment to think about what God wants to give us at Christmas. But to begin with, the whole Christmas event began at the Annunciation, which was the account that we heard in the gospel. Mary has something to teach us. As much as she had her apprehensions and questions, she chose to listen. She listened to what the angel Gabriel had to tell her. And she believed, and blessed is she because she believed. But of course, accepting that divine present was not without challenges and difficulties. Would Joseph believe her? And then the census was held and being heavy with child, she and Joseph had to make their way to Bethlehem, only to have doors shut to their faces, and giving birth in a manger, and then almost immediately having to flee from the evil Herod. But she listened, she accepted the gift, she believed in the gift, and now Mary wants us to have that gift too. But like her, we must listen, we must believe that it is a divine gift. But today we are presented with the gift of Mary, who listened to what the angel Gabriel had to say. Mary chose to listen to what God had to say, though she had her own ideas and plans. Mary listened and received the divine gift. May we also like Mary listen to what God is saying in the depths of our hearts so that Christmas will be indeed a celebration of the divine gift of Jesus in our hearts • AE

Fr. Agustin’s Schedule for the

Fourth Sunday of Advent

Saturday, December 19, 2020.

4.00 p.m. Sacrament of Confession

5.30 p.m. English Mass @ St. Peter Prince of the Apostles.

Sunday December 20, 2020.

8.30 a.m. English Mass @ Our Lady of Grace (Outdoors mass)

10.30 a.m. English Mass @ Our Lady of Grace (Outdoors mass)

12.00 p.m. English Mass @ Our Lady of Grace (Main church)

5.30 p.m. English Mass @ St. Peter Prince of the Apostles.

IV Domingo de Adviento.

Norah Borges, La anunciacion (1945), óleo sobre tela, colección privada.

Hemos leído tantas veces este pasaje del evangelio y hemos visto tantas más el lienzo de Fray Angélico que quizá nos hemos acostumbrado a este maravilloso evento en la vida del Señor y de su Madre ¿El Ángel anuncia a una doncella que va a ser la Madre de Dios? ¡Okay! ¿María responde llena de fe? ¡Okay! Pero ¿no hay nada más? ¿Ahí termina nuestra reflexión? La encarnación del Hijo de Dios en el vientre de María es el acto de fe y confianza más grande que se haya podido dar en una criatura humana. Aquella muchacha, en medio de un mensaje tan confuso desde el punto de vista humano, respondió: «He aquí la esclava del Señor. Hágase» ¡El acto de confianza más grande que haya podido hacer una criatura humana! Vivimos en un mundo en el que reina la desconfianza. Desconfiamos de la naturaleza, que es imprevisible y arrolladora con sus tormentas y sequías, fieras y sus seísmos. Desconfiamos también del hombre que se vuelve ladrón y violento, que asesina y pone en marcha los terrorismos más increíbles, que se vale de la droga y los negocios sucios para desequilibrar las economías, aumentar las injusticias y llenar la vida de enfermedades, divisiones e inseguridades. Desconfiamos de todo: lo moderno y lo antiguo, lo natural y lo artificial, lo tecnificado y lo caduco. Y ahí está María, aquella joven muchacha que no entendió casi nada, pero que se fio de lo que se le decía y que hizo vida en su vida aquello que más tarde diría Pablo: «Yo sé muy bien de quién me he fiado»[1]. Esta es la lección del evangelio de hoy: necesitamos convencernos que en Dios vivimos, nos movemos y existimos[2], que no ocurre nada lejos de la mirada, amorosa, no escrutadora, del Padre celestial; que todo nuestro ajetreo ocurre siempre en la geografía providente de las manos de Dios. Y que, aunque caminemos por un valle oscuro, ningún mal hemos de temer[3]. Pero además debemos llevar la confianza a los demás. La Virgen, una vez que se abandonó en las manos de Dios, salió de sí misma y se fue a servir a Isabel, llevándole los frutos de su confianza. De ahí las hermosas palabras de la madre del Bautista: «Dichosa tú, porque has creído»[4]. Adviento es el momento para confiar, una vez más, que Dios viene, que Él es el Emmanuel: el Dios con nosotros; es estar convencidos que en Él tiene su origen y término nuestra esperanza. El ejemplo de María -pobre y pequeña- que nos presenta hoy el evangelio, nos está diciendo que nuestra vida puede ser fecundada si nos abrimos por completo a la acción de Dios como ella lo hizo. También en nosotros Dios quiere obrar sus maravillas[5] • AE


[1] Cfr. 2 Tim 1, 1. [2] Cfr. Act, 17, 28. [3] Cfr. Sal 23. [4] Cfr. Lc 1, 45. [5] Lc 1,49.

Fr. Agustin’s Schedule for Christmas celebrations

SOLEMNITY OF THE NATIVITY OF THE LORD

Vigil Mass. Thursday, December 24, 2020

-4:00 p.m. @ St. Peter Prince of the Apostles  

-6:00 p.m. @ St. Peter Prince of the Apostles

Christmas Day Friday, December 25, 2020

-10:00 a.m. @ St. Peter Prince of the Apostles

SOLEMNITY OF MARY, MOTHER OF GOD

Vigil Mass. Thursday December 31, 2020.

-5:30 p.m. @ St. Peter Prince of the Apostles

Mass of the day. Friday, January 1, 2021

-10:00 a.m. @ St. Peter Prince of the Apostles

Third Sunday of Advent.

Where is the joy of Jesus Christ?  Our Holy Father tried to change the tone of the preaching in the Church when he issued his great apostolic exhortation The Gospel of Joy[1]. The Pope’s exhortation took the world by storm. It committed the Church to reassess its methods and goals.  He called us to communicate the joy of the Gospel to the world.  He told us that the main concern of the Church must be to bring the joy of Jesus Christ to the entire world. For too long our Church has been associated with expounding the same moral topics over and over again. Many Bishops, Priests and Deacons have reduced the vast richness of our faith to our positions on topics such as abortion and gay marriage.  As a result, instead of being encouraged to bring the joy of the Gospel to the world, people are confronted, even harangued with these topics, sometimes as often as once a month. Sometimes every week.  How are people to experience and communicate the joy of the Gospel when all they hear from the pulpit are negatives? Pope Francis was not telling us to back down from Church teaching. He simply told us to stop pounding our positions into the people. This Sunday is Gaudete Sunday. Rejoice, this Sunday tells us. The Rose vestments remind us that this is a time of great expectations. We have every reason to be full of joy. Rejoice, Christmas is almost here.  Rejoice, not so much that we have found Christ, but rejoice that He has found us. There are times that each of us feel lost.  There are times that we feel alone.  But we are not lost.  He has found us.  We are not alone.  He is with us.  With Jesus in our lives, the crises we face become challenges, but not devastating events.  A loved one becomes sick, or even dies.  We become sick and receive the diagnosis that our condition is terminal.  A marriage falls apart.  A job is lost.  A friend is lost.  Whatever the crisis, we know that the final result will be union with God.  Jesus is with us always, particularly in the worst of our times.  Rejoice in the Lord.  Jesus is there.  He has found us. Now, the whole focus of our lives has changed. With Jesus in our lives, we are mature adults, living in His Love. Rejoice in the Lord. We were all lost, but He found us.  His Grace is Amazing. How can we be anything other than positive? Let us Rejoice! • AE


[1] http://www.vatican.va/content/francesco/en/apost_exhortations/documents/papa-francesco_esortazione-ap_20131124_evangelii-gaudium.html

Fr. Agustin’s Schedule for the

Third Sunday of Advent.

Saturday, December 12, 2020.

4.00 p.m. Sacrament of Confession

5.30 p.m. English Mass @ St. Peter Prince of the Apostles Catholic Church.

Sunday December 13, 2020.

9.00 a.m. English Mass @ St. Peter Prince of the Apostles Catholic Church.

11.00 a.m. English Mass @ St. Peter Prince of the Apostles Catholic Church.

5.30 p.m. English Mass @ St. Peter Prince of the Apostles Catholic Church.

III Domingo de Adviento


Justus Juncker, En el baño de la mañana (1752), óleo sobre tela, Galería de arte de Karlsruhe.

Decía Chesterton que la alegría es el gigantesco secreto del cristiano.  Verdad vieja. Tan vieja como las cartas de san Ignacio de Antioquía que aun cuando ya se sabía trigo de Cristo y próximo al martirio se dirigía a sus fieles deseándoles «muchísima alegría»[1]. En el mundo también hay alegría, sí, pero es una alegría que a veces resulta falsa, y que dura poco. La fuente de nuestra alegría debe brotar más hondo. El motivo de nuestra alegría es porque Dios está cerca, y porque viene a nosotros como Salvador. Esta es la razón de nuestro gozo: en que hemos sido rescatados del poder del maligno y trasladados a un mundo inundado por la gracia. En que Dios se ha hecho de nuestra carne y de nuestra sangre. En que su madre es nuestra madre y su vida es nuestra vida. En que somos pequeños y miserables, y llenos de defectos, pero al mismo tiempo en nosotros resplandecen el poder y la misericordia de Dios. El evangelio de este domingo, el tercero del tiempo de Adviento, nos presenta la figura del Bautista. Toda su vida -áspera y dura- está comprendida por dos soledades: la del desierto y la soledad de la prisión, donde termina su vida. Pero si hemos puesto atención, la Sagrada Escritura nos dice que su vida estuvo también marcada por el júbilo y la alegría. Dice su madre Isabel: «Apenas llegó a mis oídos la voz de tu saludo saltó de gozo el niño en mi seno»[2]. Años más tarde, en su predicación, él mismo afirma: «El que tiene a la novia es el novio; pero el amigo del novio, el que asiste y le oye, se alegra mucho con la voz del novio. Esta es, pues, mi alegría que ha alcanzado su plenitud»[3]. La Navidad ya está cerca, y todos corremos el riesgo de quedar atrapados por el trajín de los días previos a las fiestas y dejar que la auténtica alegría se marchite. Podríamos dedicar un tiempo más largo al silencio, a la oración, para poder vivir lo que vamos a celebrar. Hoy, al escuchar el anuncio de Juan, podríamos también echar un vistazo al termómetro de la alegría. ¿Hay rincones de nuestra vida espiritual en los que aún hay miedo, donde la desconfianza se niega a ser desalojada, donde permanece agazapada la tristeza de quien nada espera de nadie? Cuando nos miramos a solas al espejo, sin maquillaje, sin máscara de forzada sonrisa, cuando nos vemos tal y como somos, ¿qué imagen es la que vemos? O, ¿qué imagen damos hacia fuera?, Los demás ¿qué ven en nosotros? Los sacerdotes, ¿rebosamos el gozo de una vida ofrecida a Dios y a los hermanos? Los laicos, ¿somos puntos de luz, de esperanza, en el mundo del trabajo, de la política, de la familia? Las personas consagradas, ¿damos la impresión de ser inmensamente felices porque el Señor, sólo Él, es la porción de nuestra herencia? ¡Que los cristianos demos testimonio de ser lo más alegres, los partidarios del optimismo, del gozo compartido, de la entrega feliz y generosa • AE


[1] http://www.vatican.va/content/benedict-xvi/es/audiences/2007/documents/hf_ben-xvi_aud_20070314.pdf

[2] Lc 1, 44.

[3] Jn 3, 29.

Solemnity of the Immaculate Conception of the Blessed Virgin Mary

J. Montero de Rojas, The crossing of the Jordan River with the Ark of the Covenant (1667), oil on canvas, Museo Nacional del Prado (Madrid)

In the Gospel today, the Archangel Gabriel came to Mary in Nazareth, bearing the Good News of God’s salvation. Why is it that Mary is so special? That is because God has prepared her to be part of His plan for the salvation of His people, as she was to be the one who would bear the Messiah, the Savior of the world inside her. For this special role, God is certainly able to give an exception to Mary among all mankind, that for her alone, she was conceived, and born of her parents without the taints of the original sin of man. And this special grace is related to the role she played in our salvation, as the one who bore God within herself. In order to understand this better, we must know that Mary is the New Ark, bearing the New Covenant of God. The old Ark of the Covenant was built by Moses from precious metals and materials, and adorned to be worthy of bearing the Law of God and His Covenant, and the Ark came to represent God’s presence among His people, so much so that it is hallowed and no one may touch it without dropping dead. That is why the Ark had to be carried on two poles born by four people. And if this old Ark is made by the hands of man, carved and designed by man, and bearing within it, two slabs of stone upon which the Ten Commandments were written, and was considered so holy and precious, then all the more that the New Ark bearing the New Covenant must be hallowed, pure and holy. Thus, God has prepared Mary, who is to be the mother of God, and made her holy and pure, clean from any taint of the original sins of man. And this New Ark is all the more precious, far surpassing the old Ark, because Mary, as all men and women are, she was crafted and designed by the Lord Our God. And she bore within her womb for nine months, none other than the Lord Himself, who has willingly come down upon us in human flesh, Jesus Christ, Son of God. That is why today the whole universal Church rejoice together celebrating this wonderful mystery of the Immaculate Conception of the Blessed Virgin Mary, for through Mary, the final defeat of the devil and his forces have been made a reality, as the promises God has made about our salvation has been fulfilled in their entirety. And even more so, in Mary, the devil has encountered a great enemy, who is always thwarting his plans all the time. That is because Mary is also the greatest of all the saints of God, and she is the one ever closest to her Son in heaven. She is, as the Queen Mother of heaven, a close advisor to her Son, and she is always active trying to help the people of God to return to Him. She appeared several times to us, in various places and ways, appealing to us mankind to repent from our sins. Through her example of obedience and commitment to fulfil God’s will, walking faithfully in His ways throughout her whole life, Mary has become a great example for each and every one of us, on how we should behave and act in this life, in obedience to God. Ultimately, through our renewed obedience, and by believing in the Savior, Our Lord Jesus Christ, we shall be saved and redeemed from our past sins. Let us today therefore, by following the examples of Mary, mother of God, conceived without sin, dedicate ourselves anew to the Lord. Let us abandon our sinful ways and put our trust in God from now on, striving to live worthily in accordance with God’s words. May the Lord be with us all, and may our mother Mary intercede for us sinners, that we may find our way towards God and His salvation • AE

Fr. Agustin´s schedule for the Solemnity of the Immaculate Conception of the Blessed Virgin Mary (2020)

Monday, December 7

5.30 p.m. Vigil mass at St. Peter Prince of the Apostles Catholic Church

Tuesday, December 8

7:00 a.m. St. Peter Prince of the Apostles Catholic Church

8.00 a.m. School mass St. Peter Prince of the Apostles Catholic Church

5.30 p.m. St. Peter Prince of the Apostles Catholic Church

Solemnidad la Inmaculada Concepción de la Santísima Virgen María

F. de Zurbarán, Inmaculada Concepción (1628), óleo sobre tela, Museo del Prado (Madrid)

Tú eres toda hermosa
Oh madre del Señor
Tú eres de Dios gloria
La obra de su amorOh rosa sin espinas
Oh vaso de elección
De ti nació la vida
Por ti nos vino DiosSellada fuente pura
De gracia y de piedad
Bendita cual ninguna
Sin culpa original
María, MaríaPureza inmaculada
Espejo del Señor
Oh fuente de la gracia
Unida al redentorBelleza sin manzilla
Encanto virginal
Tú eres la alegría
La gloria del mortalSellada fuente pura
De gracia y de piedad
Bendita cual ninguna
Sin culpa origina
l.

La liturgia elige, para esta hermosísima solemnidad de la Inmaculada Concepción de la Santísima Virgen María, un fragmento de la Carta a los efesios en el que nos presenta el destino final al que estamos llamados los cristianos[1]. Vendrá un día en que encontraremos la plenitud. Mientras tanto, proclamar a María Inmaculada es afirmar que, «en la persona de Cristo», ella fue bendecida plenamente con toda clase de bienes espirituales y celestiales; fue elegida para ser santa e irreprochable por el amor; fue destinada a la plenitud de la gracia. Por eso es, sin esperar al fin de los tiempos y desde su concepción, inmaculada, la sin pecado. Y todo ello, «en la persona de Cristo», por los méritos de Cristo, por el que nos viene la redención universal. Lo que Dios podía hacer –potuit-; lo que era oportuno que hiciese –decuit-; realmente lo hizo en María –fecit– «en la persona de Cristo»[2]. Hoy confesamos a María Inmaculada y nos sentimos atraídos por la limpieza, la frescura, la inocencia y la verdad de aquella mujer en que se hizo realidad plena esa santidad a la que lo mejor del corazón humano se siente elegido y destinado. Hoy, en tiempos de ambigüedad, hipocresía y falsedad, de tanto barro y miseria sentimos la atracción por la verdad pura de la que la Purísima. Pero María no sólo fue negativamente inmaculada, la sin-mancha, la sin-pecado. María fue mucho más que incontaminación, pureza o inocencia. María fue sobre todo irreprochable en el amor. Amor es entregarse a uno mismo, es volcar la propia vida en los otros. La actitud humilde y confiada de la Virgen, que acepta ser la Madre de Dios, nos motiva a entregarnos también al Señor, llenos de esperanza. Esta celebración tan luminosa y tan bonita puede ser la ocasión para preguntarnos si con nuestra vida diaria buscamos una unión más íntima y más personal con el Señor • AE


[1] Cfr. Efe 1, 3-6. 11-12.

[2] El 8 de diciembre de 1854, el beato Pío IX proclamó el dogma que reconocía la Concepción Inmaculada de María como «una verdad divinamente revelada», zanjando una controversia de casi diecinueve siglos. La famosa Disputa de la Sorbona, que mantuvieron en 1305 los dominicos partidarios de la «menos pia opinión» maculista, y los inmaculistas franciscanos, representados por Duns Escoto, convirtió a este último en vencedor de la discusión con su célebre argumento «Potuit, decuit, ergo fecit»: «Podía hacerlo, convenía hacerlo, pues lo hizo».